西北民族大學2025年攻讀碩士學位研究生招生考試大綱
(復試科目)
復試科目名稱:英語教學法與寫作
一、考試性質
英語教學法與寫作考試是為學科教學(英語)專業學位碩士研究生復試而設置的,具有選拔性質的自命題考試科目。
二、考查目標
英語教學法與寫作考查目標是科學、公平、有效地測試考生對英語教學基本流派、英語詞匯教學、英語語法教學、英語閱讀教學、英語寫作教學、英語寫作的掌握程度,確保碩士研究生的招生質量。
三、參考書目
Richards J.C.主編.語言教學的流派(第二版). 北京:外語教學與研究出版社,2008.
王薔主編. 英語教學法教程. 北京: 高等教育出版社, 2006年版.
石堅、徐重寧主編. 大學英語高級寫作教程. 重慶:重慶大學出版社,2008年版.
西北民族大學2025年攻讀碩士學位研究生招生考試大綱
(同等學力加試科目)
加試科目1/2名稱:高級英語寫作
一、考試性質
高級英語寫作考試是為學科教學(英語)專業學位碩士研究生同等學力復試而設置的,具有選拔性質的自命題考試科目。
二、考查目標
高級英語寫作考查目標是科學、公平、有效地測試考生的語言運用能力,包括詞匯的豐富性、語法的準確性以及句式的多樣性,確保學生能夠準確、流暢地用英語表達思想。同時,也考查學生的寫作技巧,如文章結構的組織、段落的邏輯性、論點的展開以及論據的支持。此外,高級英語寫作還考查學生的批判性思維能力,即他們是否能夠對問題進行深入分析,提出獨到見解,并在寫作中展現出獨立思考的能力,以確保碩士研究生的招生質量。
三、參考書目
冀成會. 高級英語寫作教材. 北京:外語教學與研究出版社,2020.
石堅、徐重寧主編. 大學英語高級寫作教程. 重慶:重慶大學出版社,2008.
西北民族大學2025年攻讀碩士學位研究生招生考試大綱
(同等學力加試科目)
加試科目2/2名稱:英漢互譯
一、考試性質
英漢互譯考試是為學科教學(英語)專業學位碩士研究生同等學力復試而設置的,具有選拔性質的自命題考試科目。
二、考查目標
英漢互譯考查目標是科學、公平、有效地測試考生著重考查學生的雙語轉換能力和語言理解深度。該科目考查學生對英語原文的理解能力,包括對詞匯、語法結構以及文化內涵的準確把握。同時考查學生的翻譯技巧,不僅包括語言層面的轉換,還涉及到如何將一種語言的表達方式和風格恰當地轉換成另一種語言。此外,該科目還考查學生的語言表達能力,特別是在漢語和英語之間的轉換中能否做到準確無誤,以確保碩士研究生的招生質量。
三、參考書目
張威主編. 理解當代中國漢英翻譯教程. 北京:外語教學與研究出版社,2022.
曾劍平、司顯柱主編. 英漢互譯教程. 北京:北京大學出版社,2009.