為提升外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師計(jì)算機(jī)輔助翻譯技能,培養(yǎng)翻譯類課程教師在實(shí)驗(yàn)室授課時(shí)的安全意識(shí),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院于2023年4月10日中午在致美樓232筆譯實(shí)驗(yàn)室舉行了Trados系統(tǒng)應(yīng)用培訓(xùn)會(huì)暨實(shí)驗(yàn)室安全制度培訓(xùn)會(huì),英語(yǔ)教研組、阿拉伯語(yǔ)教研組、俄語(yǔ)教研組部分教師參加了本次培訓(xùn)會(huì)。
培訓(xùn)師張學(xué)蓮詳細(xì)介紹了計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)技術(shù)的定義,翻譯記憶庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)的概念,文檔翻譯完成后的審校操作流程,以及軟件使用過(guò)程中的注意事項(xiàng),并以具體的翻譯資料為例,示范了翻譯單個(gè)文檔、創(chuàng)建翻譯記憶庫(kù)等基本操作。隨后,參加此次培訓(xùn)的教師就培訓(xùn)過(guò)程中的疑問(wèn)和張學(xué)蓮老師進(jìn)行了深入的交流。
培訓(xùn)部分結(jié)束后,參會(huì)教師一起學(xué)習(xí)了《外國(guó)語(yǔ)學(xué)院口譯實(shí)驗(yàn)室安全制度及警示案例匯編》,進(jìn)一步了解掌握《外國(guó)語(yǔ)學(xué)院實(shí)驗(yàn)室安全準(zhǔn)入制度》、《外國(guó)語(yǔ)學(xué)院口譯實(shí)驗(yàn)室安全應(yīng)急預(yù)案》等制度內(nèi)容。
本次培訓(xùn)不僅提高了我院教師的機(jī)輔翻譯軟件使用能力,同時(shí)明確了任課教師在實(shí)驗(yàn)室中的授課流程、安全責(zé)任和應(yīng)急處置任務(wù),為今后在實(shí)驗(yàn)室中安排課程奠定了基礎(chǔ)。