美高梅赌场八周年-美高梅赌场h

您好!歡迎您登錄外國語學院!
當前位置: 首頁 > 科研學術 > 學術交流
外國語學院成功舉辦“無本譯寫能力能為我們做什么?”專題學術講座
作者:馬發土麥    編輯:袁嘉     校審: 審簽: 豆存祥      發布時間:2025-05-11    訪問量:

    2025年5月10日,西安外國語大學教授、翻譯研究中心主任劉曉峰教授受邀,于榆中校區博雅樓208教室,為同學們呈現了一場主題為“無本譯寫能力能為我們做什么?”的高質量講座。

劉曉峰教授首先介紹了無本翻譯理論的基本概念和發展歷程,指出在傳統翻譯學認知模式下,翻譯實踐、研究、歷史撰寫及人才培養,多以單底本和單篇為基礎。基于此,劉曉峰教授重新界定翻譯學研究對象,提出“無本譯寫”概念,將傳統翻譯學研究對象歸為“有本譯寫”,使翻譯學研究劃分為有本譯寫學和無本譯寫學。他把無本譯寫學的研究對象與內涵,拓展到無本譯寫行為、過程、傳播、接受、研究方法、質量評估等多個方面,并通過實例探討了無本譯寫研究的選題、方法、過程和理論視角。在新時代“翻譯中國”“講好中國故事”的背景下,劉曉峰教授強調,無本譯寫研究是順應時代需求的翻譯學研究新范式,是對傳統翻譯學研究的重要補充,具有極高的理論價值、實踐價值和學科價值。講座中,劉曉峰教授與學生進行了深入的交流和互動,解答了學生提出的問題和疑惑,并分享了自己的翻譯經驗和心得,現場氣氛熱烈。

此次講座,不僅加深了學生對無本譯寫理論的理解,還激發了大家對翻譯事業的信心和熱情。劉曉峰教授分享了自己多年的思考與探索成果,為師生們展示了翻譯研究的全新范式,啟發了大家在翻譯研究領域的新視角與新思路。



  • 地址:甘肅省蘭州市西北新村1號    郵編:730030    中國語言文學學部版權所有
  • 隴ICP備17000647號-1  甘公網安備 62010002000216號
长方形百家乐筹码| 百家乐百家乐论坛| a8娱乐城线上娱乐| 巴特百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网路单网下载| 博雅德州扑克| 百家乐官网天上人间| 百家乐官网视频视频| 固原市| 博彩一族| 沙龙国际网址| 大发888官方下载168| 大发888官网黄金版| 同乐城备用网| 澳门赌场攻略| 百家乐多少点数算赢| 澳门百家乐现场真人版| 百家乐怎么完才能嬴| 豪华百家乐桌子| 百家乐网投注| 长赢百家乐赌徒| 大发888娱乐城888 bg| 和记国际娱乐| 驻马店市| 百家乐官网象棋玩法| 大丰收百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网具体怎么收费的| 迪威百家乐娱乐| 百家乐网络赌博网| 全讯网3344555| 龙州县| 网上百家乐官网记牌软件| 国美百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐注码技巧| 网站百家乐假| 澳门顶级赌场娱乐城| 甘泉县| 百家乐官网新送彩金| 百家乐稳赢赌法| 百家乐最常见的路子| 赌场百家乐赌场|